1Literature #: 98-1358/07-11Sku# 201932/201942SCOUT1000
10Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance to.
100TECHNISCHE DATEN:Abmessungen: Maße 4,3 x 2,9 x 1,7 ZollGewicht: 187,6 gGenauigkeit der Entfernungsmessung: +/- 1 YardReichweite: 5-1000 Yard / 5-91
101 EINGESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE GARANTIEFür Ihr Bushnell®- Produkt gilt eine Garantie gegen Material- und Fertigungsfehler für den Zeitraum vo
102TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Instrument lässt sich nicht einschalten – LCD leuchtet nicht auf:•POWER-Tastedrücken.•WenndasInstrumentnichtaufd
103ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTENDieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 15
italianoSCOUT1000Lit. #: 98-1358/07-11Sku# 201932/201942
106
107on/oFF (aliMentazione)oculare Modalità sostegno Per trePPiede
108Grazie per la preferenza accordataci acquistando il telemetro laser Bushnell® Scout™ 1000 ARC™. Lo Scout™ 1000 ARC™ è uno strumento ottico di prec
109DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATALo Scout™1000 emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occ
11TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects
110PER INIZIAREINSERIMENTO DELLA PILARemove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into
111REGOLAZIONE DELL’OCULARE Lo Scout™ 1000 è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette di mettere a fuoco il display LCD relativam
112INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURALo Scout™ può visualizzare le distanze misurate in yard o metri.« Gli indicatori dell’unità di misura sono situati
113MODALITÀ SELECTIVE TARGETING™ Lo SCOUT™ 1000 è stato concepito espressamente per i cacciatori. Le modalità selettive di puntamento consentono di r
114In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un ce
115CONSIGLIO: tenendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente
116CONSIGLIO: Tenendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente
117SOSTEGNO PER TREPPIEDENella parte inferiore dello Scout™ 1000 è integrato un sostegno filettato, che consente di fissare un treppiede per ottenere un
118a 800 yarde/metri con un’inclinazione massima di +/- 60°. L’utente può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E,
119Una volta visualizzato il modo desiderato di compensazione della distanza, selezionarlo premendo e rilasciando il pulsante POWER. Dopo questa selez
12Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. OPTICAL DESIGN Magnification and CoatingsThe Scout™1
120dare una quantità di tempo sufficiente all’inclinatore per misurare l’angolo. Rilasciare quindi il pulsante POWER. Una volta rilasciato il pulsante
121molteplici gruppi balistici per l’arco. I cacciatori ad arco vogliono sapere la vera distanza orizzontale perché quello è il modo della loro pratic
122dell’abbassamento del proiettile, se l’unita di misura e impostata su Yarde (Y). Se l’unità di misura è impostata su Metri (M), l’abbassamento del
123COMBINAZIONI POPOLARI CALIBRO E CARICO GRUPPO BALISTICOFederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps GFederal Car
124Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. L’allegato CD Ballistics contiene circa 1000 combinazioni calibro
125IL MIO CALIBRO NON È INCLUSO NELLE TABELLE. COME FARE?Nonostante abbiamo preso molta cura nell’includere nelle nostre tabelle il maggior numero di
126DATI TECNICI:Dimensioni: 11 cm x 7 cm x 4 cmPeso: 190 gr.Precisione della lettura della distanza: +/- 1 yardaPortata: 5-1000 Yarde/ 5-914 MetriIn
127GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNISi garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorr
128GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMISe l’unità non si accende – il LED non si illumina:•PremereilpulsantePOWER.•Seiltelemetrononrispondealla
129ANNOTAZIONI FCCQuesto apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della
13Scout 1000™ with ARC™ (Angle Range Compensation): In addition to all of the features described above, the Scout™ 1000 ARC™ is an advanced premium l
PortuguÊsSCOUT1000Lit. #: 98-1358/07-11Sku# 201932/201942
132
133on/oFF (ligado/desligado) (energia)corPo da ocularModosuPorte Para triPé
134Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser Bushnell® Scout™1000 ARC™. O Scout™1000 ARC™ é um instrumento óptico de precisão projetado para ofere
135COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITALScout™1000 emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digi
136COMO COMEÇARINSERÇÃO DA PILHARetire a tampa da pilha com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário e insira uma pilha de lítio de 3 volts, prime
137AJUSTE DA OCULARO Scout™ 1000 é construído com uma ocular ajustável (ajuste de dioptria +/- 2) permitindo focar o display LCD em relação à imagem.
138OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Scout™ 1000 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam loc
139MODOS SELECTIVE TARGETING™ O Scout™ 1000 foi especialmente projetado, tendo-se os caçadores em mente. Os modos seletivos de obtenção da mira permit
14Regular Mode ( ): This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only.MENU SETUP –
140Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo circular com o objeto (p.ex., cervo) cuja distância pretend
141DICA: ao pressionar o botão POWER pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e, intencionalmente, forçar o laser a atingir vá
142DICA: Ao pressionar o botão POWER, pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e intencionalmente forçar o laser para que ati
143Scout 1000™ com ARC™ (Angle Range Compensation – Compensação Angular da Distância): Além dos recursos descritos acima, o Scout™ 1000 ARC™ é um tel
144Modo regular Mode ( ): este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada.CONFIGURAÇÃO D
145entre essas unidades de medida. Quando a unidade de medida preferida aparecer, pressione o botão POWER para aceitá-la e voltar ao menu de operação
146EXEMPLO DO MODO ARCOA linha de visada é 32 jardas, o ângulo de -44 graus e a distância com compensação angular é 23 jardas. “ ” significa “acionar
147Muitas pessoas crêem que tiros feitos em aclives e declives se comportam de maneira distinta em função da gravidade. Entretanto, a diferença não se
148MODO REGULAREste modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará apar
149COMBINAÇÕES POPULARES DE CALIBRES E PROJÉTEIS GRUPO DE BALÍSTICAFederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps GFede
15and to return to the normal operating menu. Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be i
150Acima se encontram alguns exemplos das combinações de calibre / projéteis mais conhecidas. O CD de balística que acompanha o produto contém aproxim
151O QUE FAZER SE O CALIBRE ESPECÍFICO NÃO CONSTAR NA LISTA?Embora tenhamos envidado esforços para incluir o maior número de calibres e marcas em noss
152ESPECIFICAÇÕES:Dimensões: 4,3 x 2,9 x 1,7 polegadas (11,0 x 7,4 x 4,3 cm)Peso: 6,7 onças (190 gramas)Precisão da leitura de distância: +/- 1 jard
153GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSGarantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data d
154TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASA unidade não liga – o LCD não acende:•PressioneobotãoPOWER.•Seaunidadenãoreagirquandoate
155NOTA DA FCCEste equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das
16BOW MODE EXAMPLELine of sight is 32 yards, angle is -44 degrees, and the Angle Range Compensated distance is 23 yards. The “ ” means “play” or “sho
17The sighting pin on a bow resides several inches above the mechanical axis of the arrow. For example, when one is aiming 23 degrees up an incline, t
18REGULAR MODEThis mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only. The will still app
19POPULAR CALIBER & LOAD COMBINATIONS BALLISTIC GROUPFederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps GFederal
2PowereyePieceModetriPod Mount
20Above are a few of the most popular caliber / load combinations. The enclosed Ballistics CD contains approximately 1000 caliber and load combination
21WHAT IF YOUR CALIBER IS NOT LISTED?While we have taken great care to include as many calibers and brand names in our ballistics tables, new loads ar
22SPECIFICATIONS:Dimensions: Measuring 4.3 x 2.9 x 1.7 inchesWeight: 6.7 oz.Ranging Accuracy: +/- 1 yardRange: 5-1000 Yards / 5-914 MetersMagnification
23 TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the
24TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:•DepressPOWERbutton.•Checkandifnecessary,replacebattery.If unit p
25FCC NOTEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
26FRENCH
27SCOUT1000FRENCHFrançaisLit. #: 98-1358/07-11Sku# 201932/201942
29 MarcHe/arrÊt (aliMentation)oculaireModeMonture de tréPied
3English. . . . . . . . . . . . . . . . 4French. . . . . . . . . . . . . . . . 27Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 52German. . . . . . . .
30Nous vous félicitons pour l’achat de votre télémètre laser Bushnell® Scout™1000 ARC™. Le Scout™1000 ARC™ est un instrument optique de télémétrie la
31COMMENT NOTRE TECHNOLOGIE FONCTIONNELe Scout™1000 émet des impulsions d’énergie infrarouge invisible sans danger pour les yeux. Le microprocesseur A
32COMMENT DÉMARRERMISE EN PLACE DE LA PILEOuvrir le capuchon de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une piè
33RÉGLAGE DE L’OCULAIRE Le Scout™ 1000 comporte un oculaire réglable (+/- 2 dioptries) permettant la mise au point de l’affichage LCD par rapport à l’i
34OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE Le Scout™ 1000 permet de mesurer les distances en yards et en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure sont placés dans l
35MODE DE VISÉE SÉLECTIVE Le Scout™ 1000 a été spécifiquement conçu à l’intention des chasseurs. Les modes de visée sélective permettent d’ajuster les
36Une fois dans ce mode, appuyer sur le bouton MARCHE pour activer l’appareil. Aligner ensuite le cercle de visée sur l’objet (cerf, par exemple) dont
37CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer inte
38CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer intent
39Scout 1000™ avec ARC™ (compensation de portée angulaire) : En plus de tous les attributs décrits ci-dessus, le Scout™ 1000 ARC™ est un télémètre la
4Congratulations on your purchase of the Bushnell® Scout™1000 ARC™ Laser Rangefinder. The Scout™1000 ARC is a precision Laser Rangefinding optical inst
40Mode Normal ( ): Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire.CONF
41valider l’unité de mesure et revenir au menu d’exploitation normal. De retour dans le menu d’exploitation normal, le mode de compensation et l’unité
42EXEMPLE DU MODE TIR À L’ARCLa distance suivant la ligne de mire est de 32 yards, l’angle de -44 degrés et la distance compensée en fonction de l’ang
43On croit souvent à tort que les tirs vers le haut se comportent différemment des tirs vers le bas en raison de la pesanteur. Toutefois, ce n’est pas
44MODE NORMAL:Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. Cette val
45GROUPES BALISTIQUES POUR DES COMBINAISONS DE CALIBRE ET DE CHARGE COURANTES Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps
46La liste ci-dessus représente certaine des combinaisons calibre / charge les plus populaires. Le CD de balistique joint contient environ 1000 combin
47ET SI LE CALIBRE N’EST PAS SUR LA LISTE ?Bien que nous ayons pris grand soin à inclure autant de marques et de calibres que possible dans nos tables
48CARACTÉRISTIQUES:Dimensions : 10,9 cm x 7,4 cm x 4,3 cmPoids : 190 gPrécision en distance : +/- 1 m/yardPortée : 5-1000 yards / 5-914 mètresGrossiss
49 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSCe produit Bushnell® est garanti pièces et main-d’œuvre pendant deux ans à compter de l
5HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSThe Scout™1000 ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Scout ™ 1000‘s Advanced Digital microproce
50DÉPANNAGESi l’appareil ne s’allume pas - l’écran LCD ne s’active pas :•AppuyersurleboutonMARCHE.•Sil’appareilnerépondpas,remplacerlapil
51AVIS FCCCe matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la Partie 15 des règles de la
esPañolSCOUT1000Lit. #: 98-1358/07-11Sku# 201932/201942
54
55on/oFF (encendido)ocular Modalidad Montura de tríPode
56Enhorabuena por su compra del telémetro láser Bushnell® Scout™1000 ARC™. El Scout™1000 ARC™ es un instrumento óptico de precisión y telémetro láser
57CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL El Scout™1000 emite impulsos de energía infrarroja, invisible e inocua para la vista. El microprocesador di
58INSTRUCCIONES INICIALESCÓMO INTRODUCIR LA PILARetire la tapa del compartimiento de la pila y para ello, con una moneda gire la tapa a la izquierda,
59CÓMO AJUSTAR EL OCULARSu unidad Scout™ 1000 está fabricada con un ocular ajustable (Ajuste de +/- 2 dioptrías) que permite al usuario enfocar la pan
6GETTING STARTEDINSERTING THE BATTERYRemove the battery cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and insert a 3-volt lithium battery into
60OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDALa unidad Scout™ 1000 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida est
61MODALIDADES SELECTIVE TARGETING™ La unidad Scout™ 1000 fue diseñada especialmente teniendo en mente las preferencias de los cazadores. Las modalidad
62Al estar en esta modalidad, presione el botón POWER para encender la unidad. Después, coloque el círculo de puntería sobre el objeto (por ejemplo, u
63CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con
64CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con m
65ADAPTADOR DE MONTAJE EN TRÍPODEMoldeado en la parte inferior de su unidad Scout™ 1000 se encuentra un adaptador de montaje en trípode que le permiti
66con una inclinación máxima de +/- 60°. Uno de los ocho grupos balísticos (identificados como A, B, C, D, E, F, G y H) para rifles center fire (con fulm
67Después que aparezca la modalidad de compensación de distancia, selecciónela presionando y soltando el botón POWER. Después de esta selección, la un
68unidad tan estable como sea posible para permitir que el inclinómetro tenga el tiempo suficiente para medir el ángulo. Después, suelte el botón POWER
69con arco que no era necesario crear múltiples grupos balísticos de arcos. Los cazadores con arco desean conocer la verdadera distancia horizontal po
7ADJUSTING THE EYEPIECE Your Scout™ 1000 is constructed with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD displa
70numéricas secundarias. El icono “IN” (pulgadas) se iluminará junto a la pantalla numérica de caída de bala, si la unidad de medida está establecida
71GRUPO BALÍSTICO CON COMBINACIONES DE CALIBRE Y CARGA DE USO FRECUENTEFederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps GFedera
72Los ejemplos anteriores representan algunas de las combinaciones de calibre y carga de uso más frecuente. El CD de Balística adjunto contiene aproxi
73¿QUÉ HACER SI SU CALIBRE NO APARECE EN LA LISTA?No obstante que hemos tenido el cuidado de incluir la mayor cantidad posible de calibres y marcas en
74ESPECIFICACIONES:Dimensiones: Medidas 4.3 x 2.9 x 1.7 pulgadasPeso: 6.7 onzasPrecisión del alcance: +/- 1 yardaAlcance: 5-1000 Yardas / 5-914 Metros
75 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSu producto Bushnell® está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra durante dos años de
76TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – La pantalla LCD no se enciende:•PresioneelbotónPOWER.•Silaunidadnorespondea
77NOTA DE FCC Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clas
deutscHSCOUT1000Lit. #: 98-1358/07-11Sku# 201932/201942
8UNIT OF MEASURE OPTIONS The Scout™ 1000 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower
80
81an/aus (stroMversorgung) ovular Modus stativMontage
82Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Bushnell® Scout 1000 ARC™ Laser-Entfernungsmessers! Beim Scout™1000 ARC™ handelt es sich um ein optisches P
83FUNKTIONSWEISE UNSERER DIGITALTECHNOLOGIEDer Scout™1000 sendet unsichtbare Infrarotenergie-Pulse aus, die für die Augen unschädlich sind. Der fortge
84INBETRIEBNAHMEEINSETZEN DER BATTERIEDrehen Sie die Batterieabdeckung durch Einsetzen einer Münze gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Setz
85EINSTELLEN DES OKULARS Der Scout™ 1000 ist mit einem einstellbaren Okular ausgestattet (+/- 2 Dioptrieneinstellung), mit dem das LCD-Display in Bezu
86MESSEINHEITS-OPTIONEN Mit dem Scout™ 1000 können Entfernungen in Yards oder Meter gemessen werden. Die Anzeige für die Messeinheit befindet sich rech
87SELEKTIVE TARGETING™ MODI Der Scout™ 1000 wurde speziell für Jäger konzipiert. Mit den selektiven Zielmodi können Sie die Leistungsparameter des Ins
88In diesem Modus dann das Instrument mithilfe der POWER-Taste einschalten. Richten Sie als nächstes dann den Zielkreis auf das Objekt (d.h. Wild) aus
89TIPP: Während die POWER-Taste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen,
9SELECTIVE TARGETING™ MODES The Scout™ 1000 was especially designed with hunters in mind. The selective targeting modes allow you to adjust the perfor
90TIPP: Während die POWER-Taste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen,
91STATIVMONTAGEAn der Unterseite des Scout™ 1000 befindet sich eine integrierte Stativfassung mit Gewinde, an der Sie ein Stativ anbringen können, um b
92acht Ballistikgruppen (gekennzeichnet als A, B, C, D, E, F, G und H) für Zentralfeuergewehre und zwei Ballistikgruppen (gekennzeichnet als I und J)
93Sobald der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt wird, wählen Sie diesen durch Drücken und Loslassen der POWER-Taste. Nach dieser Wahl
94und halten Sie dabei den Zielkreis auf das Objekt und das Instrument so ruhig wie möglich, damit der Neigungsmesser genügend Zeit zum Messen des Win
95sie auf dieser Basis das Schießen üben. Sobald sie in dieser Hinsicht zuversichtlich sind, können sie die erforderlichen Anpassungen vornehmen. Dem
96eingestellt wurde, wird der Geschossabfall berechnet und in Zentimeter angezeigt; das Symbol „IN“ ist dabei ausgeschaltet. Wenn die Zahl für den Ges
97BALLISTIKGRUPPE BELIEBTER KALIBER- UND LADUNGSKOMBINATIONENFederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps GFederal Cartridg
98Oben sind einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen angegeben. Auf der beigefügten Ballistik-CD befinden sich ca. 1000 Kaliber- und Ladun
99Zielfernrohr bei 100 Yard ein. Wenn Sie dann auf ein Ziel in 317 Yard Entfernung schießen, beträgt der Geschossabfall 9 Zoll. Wenn Sie in einem Wink
Comments to this Manuals